Yohanes 7:22
Konteks7:22 However, because Moses gave you the practice of circumcision 1 (not that it came from Moses, but from the forefathers), you circumcise a male child 2 on the Sabbath.
Yohanes 18:39
Konteks18:39 But it is your custom that I release one prisoner 3 for you at the Passover. 4 So do you want me to release for you the king of the Jews?”
[7:22] 1 tn Grk “gave you circumcision.”
[7:22] 2 tn Grk “a man.” While the text literally reads “circumcise a man” in actual fact the practice of circumcising male infants on the eighth day after birth (see Phil 3:5) is primarily what is in view here.
[18:39] 3 tn The word “prisoner” is not in the Greek text but is implied.
[18:39] 4 sn Pilate then offered to release Jesus, reminding the Jewish authorities that they had a custom that he release one prisoner for them at the Passover. There is no extra-biblical evidence alluding to the practice. It is, however, mentioned in Matthew and Mark, described either as a practice of Pilate (Mark 15:6) or of the Roman governor (Matt 27:15). These references may explain the lack of extra-biblical attestation: The custom to which Pilate refers here (18:39) is not a permanent one acknowledged by all the Roman governors, but one peculiar to Pilate as a means of appeasement, meant to better relations with his subjects. Such a limited meaning is certainly possible and consistent with the statement here.